Sutton is staying with Thayer in L.A., and I think they're sleeping together.
Sutton sta a casa di Thayer a Los Angeles e penso che vadano a letto insieme.
I hadn't even kissed him until last night and all of a sudden, we're sleeping together?
Non lo avevo neanche mai baciato fino alla scorsa notte e tutto all'improvviso, andiamo a letto insieme?
Sure you're not afraid he might find out we're sleeping together
Non hai paura che possa scoprire che andiamo a letto insieme,
Well, we're sleeping together, but we're not, you know.
Beh, andiamo a letto insieme, ma non, sai... Oh, capisco.
That's when we're sleeping together. Right?
Ma questo è quando dormiamo insierme, vero?
Aside from the fact they're sleeping together.
Eccetto per il fatto che andavano a letto insieme.
You told Kevin we're sleeping together?
Hai detto a Kevin che andiamo a letto insieme?
Can't we just tell Abed that we're sleeping together?
Non possiamo semplicemente dirgli che andiamo a letto insieme?
Yeah, I'm not gonna change because we're sleeping together.
Si', non cambiero' solo perche' andiamo a letto insieme.
And they're sleeping together 'cause your brother is fine!
E dormono insieme... Perche' tuo fratello e' uno schianto!
You mean, he knows we're sleeping together?
Vuoi dire che sa che andiamo a letto?
Just because we're sleeping together, you do not get to treat me like your secretary.
Solo perche' abbiamo dormito insieme, non puoi trattarmi come la tua segretaria.
So we're sleeping together and I'm, like, making you meals, but you can't tell me anything?
Quindi andiamo a letto insieme, e io ti faccio da mangiare ma tu non mi dici nulla?
Well, I hate to be the one to tell you, but they're sleeping together.
Non vorrei essere io a dirtelo ma vanno a letto insieme.
I was kidding, 'cause, you know, we're sleeping together.
Stavo scherzando perche', sai, noi dormiamo insieme. Amico?
Sorry about what... that you're married, that your best friend knows your wife, that he mentions her name casually in conversation because he doesn't know we're sleeping together?
Per cosa? Perché sei sposato? Perché il tuo migliore amico conosce tua moglie, la nomina per caso in una conversazione perché non sa che dormiamo insieme?
You can see that we're sleeping together and we've clearly defined boundaries to our relationship and now he's trying to blur those lines by offering to do something only a boyfriend would do?
Ha capito che andiamo a letto insieme e abbiamo definito i limiti della relazione, e lui sta cancellando quei limiti facendo una cosa che solo un ragazzo farebbe?
I think it's a safe bet they're sleeping together.
Potrei scommettere che vanno a letto insieme.
Doesn't your mom assume that we're sleeping together?
Tua madre non immagina che andiamo a letto insieme?
Do you think they're sleeping together?
Pensi che vadano a letto insieme?
Well, your stepson says you're sleeping together The same time you're bedding daddy-- that can bring contempt.
Beh, il tuo figliastro dice che andavate a letto insieme, mentre stavi con papa'...
I know what you've been saying about me... that we're sleeping together?
So quello che dici in giro di me... che andiamo a letto insieme!
I think you care that we're sleeping together, we work together, and I get to tell people what I really think about you.
Io penso che a te interessi che andiamo a letto insieme, che lavoriamo insieme, e io posso dire alla gente quello che davvero penso di te.
Do you think they're sleeping together yet?
Pensate che vadano gia' a letto insieme quei due?
Did you give me this case because we're sleeping together?
Mi hai affidato questo caso perche' stiamo andando a letto insieme?
No it's... it's not like we're sleeping together.
No, ecco... Non abbiamo proprio dormito insieme.
Well, we're sleeping together, but it could lead to seeing.
Beh, siamo andati a letto insieme, ma staremo a vedere...
Just because Dan lied about seeing Blair doesn't mean that they're sleeping together.
Solo perché Dan ha mentito sull'aver visto Blair non significa che vanno a letto insieme.
She thinks that we're sleeping together.
Crede che andiamo a letto insieme.
So you'd rather sit in my urine for the rest of the car ride than admit to Winston that we're sleeping together?
Quindi preferisci stare seduta sulla mia urina per il resto del viaggio piuttosto che ammettere con Winston che andiamo a letto assieme?
Do you think she knows we're sleeping together?
Credi sappia che andiamo a letto insieme?
5.1589210033417s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?